出国哪个翻译软件好

513好学 2023-02-22 15:34 编辑:admin 275阅读

一、出国哪个翻译软件好

有一款软件,叫 PI贴身口译员,我觉得还不错,24小时真人口语翻译,还可以通过网络打电话,你试试看。

二、高中毕业,想学英语然后出国做翻译,可行吗?还是找个技术学校学门技术在国内发展好呢

首先:

朋友,我支持你的想法。但是有以下几点你需要注意。

1.英文并不代表能力,英文只是工具,就好像我本人是英文翻译,但是我不具备其他的专业知识,这样就出现一个问题,我每换一个行业的翻译就要充实相当大的词汇量和专业知识、术语,因为你让一个不懂建筑的翻译去翻译你说的话,我连建筑的不懂,如何准确的翻译?比如楼盘的体量,我不知道的话就没办法转达给别人。

2、出于教育质量的原因,我对你出国做翻译表示担忧,事实上我见过会中文的老外,其翻译素质跟会英文的中国人比,差别相当大,这个跟国外的教育方法和质量有关。这一点我很遗憾,很多我遇到的外国翻译比我还了解我们祖国的文化底蕴,甚至可以从英文直接翻译成文言文。而中国人对西方文化的了解少之又少。

所以我的建议:

1. 学好一门技术,让英语成为你手中的武器,而不是全部,就好像我英语专业毕业一样出来要学我所做的公司所从事的行业的专业知识,不然无法工作。

2. 考证不是必须的,我工作4年多,期间换过3个公司,从未出示过我的英语等级证,因为证书都是废物,真正应聘不会给你任何实质帮助,人家几句话跟你对话就能知道你的水平到底如何。本人是当时班上成绩最差的一个,但是是如今全班唯一一个从事翻译工作的,找工作期间淘汰N个所谓英语专8等级的牛人。英语能力与证书没有任何关系。证书只是证明你通过了考试。

3.如果从竞争角度考虑,推荐你不要学英语了,换学小语种类,和三类语种,比如西班牙语、葡萄牙语这一类的,冷门语言的市场需求比英语更大。

4.出国这个事情与个人意识能力无关,与个人财力有关,当然如果要学好当地语言,最好的办法是进入这个国家。如果有财力,在1到2年的认真学习之后,再到国外生活两年,可以拥有长足的进步。但是仅限于日常交流,专业层面的翻译你必须在专业层面上有所长进。

美国也有文盲,能说一口流利的英语,就算他有个中国老爸,中文也出类拔萃,但是你让他翻译“乘数效应乘数效应是一种宏观的经济效应,是指经济活动中某一变量的增减所引起的经济总量变化的连锁反应程度。”这句话你看他能不能翻译。

总结:

会英语或者其他语言不是全部,你必须了解你所从事的工作才行。所以你学不学英语都必须有一门擅长的工作技能,或者你立志学英语,也应有一个努力的方向。全能的英语或外语翻译是不存在的。就像中文教授你也不能跟他讨论高级数学一样。

郑州的学校无法给你推荐,因为人不在当地,这点包涵了。

三、“出入境”用英语怎么说

出入境手续

entry and exit procedures

四、英语翻译专业是考MTI好,还是出国比较好?

有经济条件的话,还是去English-speaking country比较好。固然,不出国也一样能把英语学好。但是,浸泡在语言环境中,那个影响的确是不一样的。

且不谈外语,就拿汉语方言来说,以我自己为例吧。我曾经离开家乡一年,去了另一个南方城市A市,是那里少有的外地人。周围的每个人都说的A市方言,不知不觉地我也学会了A市方言,后来开口说话时,都没人觉得我是外地人。另一方面,当我再回到家乡时,竟然觉得家乡话别扭。。。过了好久才把A市口音掰回家乡话口音。。。现在已经几年没去A市了,尽管仍然会说A市方言,但说得不如当年那么地道了。

我也是英语专业的,所以对这个特别敏感。这个事情给我的启示就是:学哪门语言,就去人人都说那门语言的地方。学英语,就去说英语的国家。学日语,就去说日语的国家。至于是学什么专业那不重要,我敢说,罗玉凤在美国打工了一年,现在她的口语和听力绝对不比我们差。你看曾子墨,现在是主持人,可当初在美国学的是经济学。宣萱,现在是艺人,当初在英国学的是物质材料专业。当然,如果你很看重一些框框的话,你就还是斟酌一下选专业的问题。经济条件、个人爱好等等因素是因人而异的。